Chanter la Marseillaise ! Luc Chatel, Ministre de l’Éducation nationale, de la Jeunesse et de la Vie associative en 2009 déclarait : « L’étude de la Marseillaise est obligatoire à l’école primaire ; l’hymne national est appris et chanté par les enfants dans l’école et, chaque fois que possible, lors de manifestations commémoratives. Cet apprentissage est réalisé en CM1». Ce n’était pas très novateur.. En 2005, François Fillion alors ministre de l’Education nationale et l’Enseignement supérieur et de la Recherche l’avait déjà rendue obligatoire par la loi éponyme, et en 2008, la loi Darcos en avait précisé les applications.
La Marseillaise à apprendre à l’école
Un « livret partition » de La Marseillaise, destiné aux enseignants, est en ligne sur le site eduscol.fr de l’Éducation nationale, comprenant la partition, un petit quiz et l’historique de l’hymne. Le guide précise aussi que lorsqu’on chante La Marseillaise, « il est alors d’usage, par respect, de se tenir debout ». L’inspection académique du Nord a même mis à disposition une version chantée par des classes de l’école de la Porte d’eau, de Dunkerque. Ecouter ? C’est émouvant ce chant patriotique interprété par ces jolies et jeunes voix ..
Les paroles de la Marseillaise, objet de discorde
Ce chant révolutionnaire fut écrit par Rouget de Lisle, capitaine du Strasbourg dans la nuit du 25 au 26 avril 1792 à la suite de la déclaration de guerre à l’Autriche du 20 avril 1792. Les paroles sont une exhortation au combat pour la victoire de la révolution et la libération des peuples de l’empire.
Elle devint la Marseillaise en juin 1792 : le Docteur François Mireur l’entonne avant son discours patriotique au Club des amis de la Constitution de Marseille, rue Thubaneau. Cela déclenche un enthousiasme énorme.. Des tirets à part sont distribués aux Volontaires marseillais qui la chanteront durant leur marche vers Paris.. Après le chant des Marseillais, elle devint la Marseillaise. Cependant elle fut bien écrite à Strasbourg.
Elle fut adoptée comme hymne national français le 14 juillet 1795. Puis, interdite sous l’Empire et la Restauration, reprise après la Révolution de 1830. Le 14 février 1879, la IIIème République la rétablissait comme Hymne National.
Le texte est très violent (1). Mais en même temps, c’est un chant patriotique et non une ballade.. Le vers « Qu’un sang impur abreuve nos sillons en est un exemple. Les tentatives de réécriture furent nombreuses : Lamartine, Victor Hugo, Serge Gainsbourg.. Le Père Jean Toulat, soutenu par l’Abbé Pierre et Théodore Monod, à l’origine de « Pour une Marseillaise de la Fraternité » proposait de transformer « en messages d’amour,les paroles de haine de la Marseillaise ».
Propositions de nouvelles paroles pour la Marseillaise
En 1995, Greame Allwright et Sylvie Dien proposèrent ce texte (2):
Pour tous les enfants de la terre
Chantons amour et liberté.
Contre toutes les haines et les guerres
L’étendard d’espoir est levé
L’étendard de justice et de paix.
Rassemblons nos forces, notre courage
Pour vaincre la misère et la peur
Que règnent au fond de nos cœurs
L’amitié la joie et le partage.
La flamme qui nous éclaire,
Traverse les frontières
Partons, partons, amis, solidaires
Marchons vers la lumière.
Ce texte correspond plus à notre époque et me convient mieux. Je n’engage pas la polémique..
Ce qui m’agrée dans ces « obligations « de l’Education Nationale, est que les enfants vont chanter ! Chanter ensemble. Cela leur apportera beaucoup, en plus de la cohésion nationale voulue par les Ministres.
Des variantes à la Marseillaise
Je propose quelques variantes aux professeurs des écoles pour élargir la gamme de ce chant partisan.
Ecouter « All you need is love » des Beatles ?
Tenter la version reggae de Gainsbourg ?
A la manière très jazzy de Claude Bowling ?
La version Roberto Alagna ? A la manière de Jessye Norman ?
Et pourquoi pas découvrir le langue des signes ?
Et écouter, apprécier, étudier.. le Concerto pour piano No.25 in C Major K.503 : I. Allegro Maestoso de Wolfgang Mozart dont les sept premières notes du second thème se retrouve dans les premières notes de La Marseillaise ? Rouget de Lisle avait- il écouté Mozart ?
Ouïr l’Ouverture de 1812 de Tchaïkovski dont le thème des armées en marche annoncé par les cors et la victoire française à la bataille de la Moskowa – une beauté – et la prise de Moscou sont représentées par l’hymne national français, La Marseillaise ?
Je ne doute pas que cela engendre plus qu’une once de plaisir et le goût pour la musique et le chant.
color: #234656; »>Aimez-vous la Marseillaise ? Trouvez-vous cet hymne trop violant et guerrier ?
Avez-vous écouté ces variantes ? Laquelle préférez-vous ?
Ok pour la version douce .. mais moi je préfère la V.O .. oups ok je sors !
BIZZZZZZZZZZ
Hello Bat! moi j’aime assez la version Claude Bollling swing! ;))